<?xml version="1.0" encoding="utf-8" standalone="yes"?>
<rss version="2.0" xmlns:atom="http://www.w3.org/2005/Atom" xmlns:content="http://purl.org/rss/1.0/modules/content/">
  <channel>
    <title>Ipv6 on Tech News Feed</title>
    <link>https://news.dhphong.com/tags/ipv6/</link>
    <description>Recent content in Ipv6 on Tech News Feed</description>
    <generator>Hugo -- 0.131.0</generator>
    <language>vi</language>
    <lastBuildDate>Sun, 19 Apr 2026 13:00:43 +0700</lastBuildDate>
    <atom:link href="https://news.dhphong.com/tags/ipv6/index.xml" rel="self" type="application/rss+xml" />
    <item>
      <title>[Hacker News] The world in which IPv6 was a good design</title>
      <link>https://news.dhphong.com/posts/2026-04-19-the-world-in-which-ipv6-was-a-good-design/</link>
      <pubDate>Sun, 19 Apr 2026 13:00:43 +0700</pubDate>
      <guid>https://news.dhphong.com/posts/2026-04-19-the-world-in-which-ipv6-was-a-good-design/</guid>
      <description>Nguồn: apenwarr.ca
Tóm tắt Avery Pennarun — kỹ sư hạ tầng tại Google — viết bài này sau khi tham dự hội nghị IETF, nơi IPv6 được thảo luận sôi nổi. Câu hỏi trung tâm của bài: tại sao IPv6 lại phức tạp đến vậy thay vì chỉ đơn giản là IPv4 với địa chỉ dài hơn?
Tác giả phân tích rằng IPv6 được thiết kế trong một thế giới giả định — nơi mạng điện thoại cũ đã biến mất, không có NAT, mọi thiết bị đều có địa chỉ toàn cầu routable, và routing được phân cấp hoàn toàn.</description>
    </item>
  </channel>
</rss>
